Locuri şi oameni - Pe urmele unei stafii
bashos1 - Haiku-ul (un vers de trei rânduri, în caligrafie japoneză şi în traducere) derivă din primul vers al unor poeme mai lungi. Folosind limbajul simplu în slujba introspecţiei spirituale, Basho a ridicat această formă la nivel de literatură, fiecare poem fiind ca o piatră şlefuită care, atunci când e aruncată pe apă, stârneşte o infinitate de cer­curi.
Foto: Michael Yamashita
bashos1
bashos2 - Poetul Matsuo Basho.
Foto: Michael Yamashita
bashos2
bashos3 - Haiku-ul lui de încheiere arată că Basho îşi simţea propria viaţă scăpătând. A murit în 1694, la scurt timp după ce şi-a terminat cartea. Trei secole mai târziu, cuvintele lui Basho încă ating o coardă sensibilă în sufletul călătorilor receptivi la frumuseţea limbii şi a peisajului.
Foto: Michael Yamashita
bashos3
bashos4 - Multe dintre haiku-urile din cartea lui fac aluzie la versuri anterioare – felul lui Basho de a adăuga straturi de semnificaţii şi stări de spirit peisajului pe care îl evocă.
Foto: Michael Yamashita
bashos4
bashos6 - Zgomotul făcut de o broască pleoscăind în apă, ţârâitul unui greiere sub un coif de samurai, gol, „parfumul răcoros al zăpezii“: asemenea momente din natură, observate îndeaproape, alăturând adesea elemente neaşteptate, fac unică poezia lui Basho.
Foto: Michael Yamashita
bashos6
bashos7 - Ajuns la vârsta de mijloc, cu o sănătate delicată, dar cu spiritul neobosit, Basho a străbătut aproape 2.000 de kilometri, în cea mai mare parte pe jos, în nordul Insulei Honshu. Deşi era un poet celebru, Basho tânjea după o viaţă simplă. La drum se îmbrăca precum un călugăr budist, purtând, probabil, sandale din pai şi bumbac, precum cele care încă se folosesc la un refugiu zen.
Foto: Michael Yamashita
bashos7
bashos8 - Văluri de apă în cădere pe Râul Abukuma evocă prezenţa fantomatică a poeţilor de odinioară, ale căror cuvinte i-au ţinut companie lui Basho pe drumul său gloduros. Basho şi-a schiţat traseul astfel încât să treacă prin locuri cunoscute ca uta-makura, sau perne poetice: morminte sfinte, vârfuri de munţi, crânguri de cireşi şi alte locuri descrise memorabil de predecesori.
Foto: Michael Yamashita
bashos8
bashos9 - Observator meditativ, Basho a acordat atenţie dramelor modeste ale naturii, cum ar fi o frunză care pluteşte printre reflexii, într-un pârâu de munte. Asemenea privelişti îi aminteau poetului că viaţa e trecătoare. Lângă un fort căzut în ruină, plângea în timp ce scria: „O movilă cu iarba verii:/Să fie moartea eroică a războinicilor/Doar un vis care trece?“
Foto: Michael Yamashita
bashos9
bashos11 - „Drumurile au fost însemnate de zei.“ Astfel a pornit poetul Matsuo Basho prin Japonia în 1689. Jurnalul lui, Drum îngust spre o provincie îndepărtată, descria o cărare pe care discipolii săi au urmat-o mereu de atunci.
Foto: Michael Yamashita
bashos11
bashos12 - O lună apoasă se ridică deasupra Lacului Nanko, amintind de imaginile lunii pe care le slăvea Basho. Comparându-se cu un nor dus de vânt, el a călătorit 5 luni, din primăvară până spre toamnă, exultând aproape la fiecare privelişte.
Foto: Michael Yamashita
bashos12
bashos13 - Basho a cântat verdele străveziu al câmpurilor de orez primăvara, într-un haiku – un poem scurt, ca o incantaţie, care descrie natura. „Un întreg câmp de orez/Era plantat înainte să plec/De la acea salcie“.
Foto: Michael Yamashita
bashos13
 
Afiseaza 
 
 Comentarii

Adaugă comentariu


Codul de securitate
Actualizează

 Statistici
 
Categorie
Numarul de imagini publicate in categorie: 11
Numarul de imagini nepublicate in categorie: 0
Categorie vizualizata: 126 x
Cele mai vizualizate imagini in categorie
bashos2 - Poetul Matsuo Basho.
Foto: Michael Yamashita
bashos2
Image Detail   75 x
bashos7 - Ajuns la vârsta de mijloc, cu o sănătate delicată, dar cu spiritul neobosit, Basho a străbătut aproape 2.000 de kilometri, în cea mai mare parte pe jos, în nordul Insulei Honshu. Deşi era un poet celebru, Basho tânjea după o viaţă simplă. La drum se îmbrăca precum un călugăr budist, purtând, probabil, sandale din pai şi bumbac, precum cele care încă se folosesc la un refugiu zen.
Foto: Michael Yamashita
bashos7
Image Detail   74 x
bashos11 - „Drumurile au fost însemnate de zei.“ Astfel a pornit poetul Matsuo Basho prin Japonia în 1689. Jurnalul lui, Drum îngust spre o provincie îndepărtată, descria o cărare pe care discipolii săi au urmat-o mereu de atunci.
Foto: Michael Yamashita
bashos11
Image Detail   74 x
Cele mai recente imagini adaugate in categorie
bashos1 - Haiku-ul (un vers de trei rânduri, în caligrafie japoneză şi în traducere) derivă din primul vers al unor poeme mai lungi. Folosind limbajul simplu în slujba introspecţiei spirituale, Basho a ridicat această formă la nivel de literatură, fiecare poem fiind ca o piatră şlefuită care, atunci când e aruncată pe apă, stârneşte o infinitate de cer­curi.
Foto: Michael Yamashita
bashos1
Image Detail   24. 01. 2012
bashos2 - Poetul Matsuo Basho.
Foto: Michael Yamashita
bashos2
Image Detail   24. 01. 2012
bashos3 - Haiku-ul lui de încheiere arată că Basho îşi simţea propria viaţă scăpătând. A murit în 1694, la scurt timp după ce şi-a terminat cartea. Trei secole mai târziu, cuvintele lui Basho încă ating o coardă sensibilă în sufletul călătorilor receptivi la frumuseţea limbii şi a peisajului.
Foto: Michael Yamashita
bashos3
Image Detail   24. 01. 2012
 
Powered by Phoca Gallery
Eşti aici: Galerii foto Locuri şi oameni Pe urmele unei stafii